內容來自YAHOO新聞貸款

貓耳朵寫周記 大師、新秀和譯者

中國時報【本報訊】

諾貝爾文學獎熱鬧過後,貓和驢打滾、布克貓約在咖啡館交換情報。布克還一邊捧著詩集唸唸有辭。

原來是布鳳鳴重劃區怎麼貸款比較會過件克的偶像,多次獲諾貝爾文學獎提名(今年又再度摃龜)的敘利亞詩人阿多尼斯,即將應台北詩歌節的邀請來台。大師級的人物光芒就是不一樣,除了詩人本尊,阿多尼斯的專屬中譯者,北京外國語大學阿語系教授薛慶國也會同行,知名的日本文化評論家四方田犬彥也特地前來,三人將同台對談交流。喵,有種買一送二的豐收感。(沒禮貌!)

驢子一直心不在焉,因為直木賞得獎作家東山彰良(王震緒)今天下午在紀伊國屋書店舉行簽書會。驢子揚著手上的日文書,愁眉苦臉說:「10/1起購買《流》日文版的人即可獲得『簽名資格券』,我這本是直木賞一公布就搶訂的,反而只能到現場排隊才能等簽名資格。」喵,原來買得早不如買得巧啊。

貓呢是等著月底,村上春樹的英譯者傑?魯賓要來,還要以日文發表演說。貓雖聽不懂日文,幸好現場有即席口譯,據說村上中文譯者賴明珠也會到場,到時再請賴姐姐幫忙翻譯,跟魯賓教授啦咧幾句。(貓傻了啊,你可以直接用英文啊!)



新聞來源https://tw.news.yahoo.com/貓耳朵寫周記-大師-新秀和譯者-215006156.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    fernan45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()